全球观光巴士公司Big Bus Tours的高管Gerry Price一年内已经来中国好几次了,都是为了接走他的“宝贝”—— 一批崭新的纯电动双层敞篷观光巴士 (a fleet of brand-new pure electric double-decker open-top sightseeing buses)。
这批由中国企业安凯客车自主研发的车是全球首款纯电动双层敞篷观光巴士,现在正行驶于塞纳河畔(glides along the Seine),在凯旋门和埃菲尔铁塔等热门景点间穿梭。来参赛的运动员和游客,坐上它(Hop on),一天内就可以尽揽这座浪漫之都。
These incredible buses, developed independently by Chinese automaker Anhui Ankai Automobile Co Ltd, are the world's first pure electric double-decker open-top sightseeing buses.
身披全铝战甲,心脏是高效轮边电机,多项领先科技实现了纯电动、无污染和超高体验感。不仅科技范儿拉满,八国语言信手拈来,还配有手机充电接口等人性化设计。
Draped in shiny all-aluminum armor and powered by efficient in-wheel motors, these electric buses are a technological marvel, promising pollution-free, experience-rich rides.
在安徽合肥安凯客车的车间,安凯客车技术中心车身室主任方维圆开玩笑地说,这辆车可是他的“亲儿子”。作为新能源行业十几年的老兵,从方维圆手里“造”出的车子数不胜数,对这辆车方维圆仿佛有不一样的感情(tugs at his heartstrings)。
方维圆强调,这辆纯电动双层观光巴士是企业历经十年“主动研发”的。所谓主动研发,就是参照欧盟要求,专门为海外市场打造。
在某些西方国家质疑中国新能源车是因为国内市场饱和才出口海外的时候(Some skeptics say that China exports NEVs because the domestic market is saturated),安凯的“主动出击”似乎让这种谣言不攻自破。
方维圆还讲了这样一个故事,2017年,安凯带着一辆纯电动双层巴士样车,辗转一个月漂洋过海,去到了比利时车展。没想到一亮相,分分钟就被眼里放光的欧洲客户给“秒杀”了,直接把样车原价买了下来。
“这不是充分说明了中国新能源车的性价比和综合实力嘛?”
This fully demonstrates the cost performance and competitiveness of Chinese NEVs,doesn’t it?
Big Bus Tours的高管Gerry也说道,公司已经购买了来自安凯的近200辆车辆,这些车辆构成了全球运营车队的很大一部分。
“这些电动车辆是我们现有车队的一个补充。我们依赖非常优秀的供应商,而安凯是我们最强大的供应商之一。”
目前,安凯客车已出口美国、英国、法国等全球一百多个国家和地区,沙特更是购买了超过一万辆。
Ankai’s buses are already a familiar sight in over 100 countries and regions, with over 10,000 buses adding value to Saudi Arabia alone.
在世界绿色转型的浪潮中,中国新能源客车正以前所未有的速度驶向全球市场(zooming into the global market)。目前,中国新能源汽车产销稳居世界第一(reigned supreme),一场由中国贡献的绿色革命正悄然驶过世界的柔波。
出品人:刘伟玲
监制:王钰、柯荣谊
策划:张春燕、雷小峋、赵婷婷
记者:程钰
摄像:徐浩然 王志鹏
视频剪辑:马清
编导:黄晓玲、程钰、朱立新
统筹:黄晓玲、李多庆、朱立新
审核:陈柳兵、张洁、于小明
联合出品
中国日报社经济频道
中国日报社地方部
安徽合肥包河区融媒体中心
承制
中国日报网经济部鸣谢
中共包河区委宣传部
合肥市广播电视台